Cuaderno de Bitácora
Inicio > Historias > ¿Eris o Éride?

{ ¿Eris o Éride? }

David Galadí (Instituto de Astrofísica de Andalucía) abunda sobre el asunto sobre si es Eris o Éride, al parecer no pudo publicar el texto como comentario -ay, los filtros antispam....

Bueno, pues lo prometido no sé si es deuda, pero lo anunciado ya lo creo que sí, de manera que aquí comento brevemente lo que he podido aclarar sobre nombres mitológicos clásicos en castellano.

De entrada: no soy especialista del ramo. Pero uno (o una) no puede conformarse con decir eso y copiar de manera acrítica todo lo que aparezca en textos de otras lenguas, ignorando no ya la tradición y el casticismo, sino la realidad de lo que circula en otras especialidades. Aunque seamos astrónomos, al tomar nombres mitológicos lo que tenemos que hacer es seguir el ejemplo de quienes han estudiado a fondo la mitología. Dicho de otro modo: si no somos especialistas del ramo, lo que tenemos que hacer NO ES copiar los textos ingleses de manera acrítica, sino consultar los textos castellanos de los especialistas del ramo. He ahí la cuestión.

En efecto, en castellano los sustantivos (comunes o propios) no suelen provenir del nominativo latino, sino de otros casos, al parecer normalmente del acusativo, aunque no siempre como veremos luego, sobre todo en nombres cultos, propios y del griego.

Por cierto que ayer hice un chiste fácil a costa del genitivo. El genitivo es el posesivo, y gasté una broma a los catalanes diciendo que los de Ampurias seguro que tenían la culpa. Pero veo que la base usual es el acusativo. Está claro que la culpa es de los de Corduba Augusta, que vamos acusando a la gente por ahí sin base ni informarnos bien. Así que disculpas.

La trascripción de nombres mitológicos clásicos al castellano es un berenjenal que los propios estudiosos no tienen del todo organizado. Es verdad que en castellano los nombres no suelen tomarse de su forma en nominativo, pero a veces sí. Además, la cuestión se complica porque los nombres griegos nos llegan a través del latín, y el latín los adaptó a su sistema morfológico de una manera extraña, lo que llaman la "declinación grecolatina", que es otro lío.

Pero en conclusión: no debe extrañarnos que en inglés, que suele tomar las formas en nominativo sin adaptarlas en absoluto, se usen formas distintas a las tradicionales en castellano, que no solo suelen proceder de otros casos, sino que además adaptan bastante su ortografía.

Dado que el tema es muy complejo, yo creo que lo mejor es recurrir a las "fuentes autorizadas". NO HAY QUE FIARSE DE LAS PÁGINAS EN INTERNET de orígenes incontrolados. La fuente más respetada para mitología clásica es el "Diccionario de mitología griega y romana" de Pierre Grimal, en su versión castellana de Pedro Pericay, quien además debe mucho al libro de Manuel F. Galiano "La transcripción castellana de los nombres propios griegos". El diccionario de Grimal en versión castellana lo publica Paidós.

Aquí vemos que las formas castellanas aconsejables de algunos nombres propios usados en astronomía son muy distintas a las que se usan en inglés. Y también muy distintas a las oficiales de la UAI que, no lo olvidemos, pone sus nombres en latín, no en inglés (salvo los satélites de Urano).

Algunos ejemplos que están circulando recientemente a costa de la polémica de los planetas enanos:

El satélite de Plutón tiene por nombre oficial Charon (pronúnciese Káron), la misma designación que usan en inglés, pero su nombre castizo tradicional en castellano es Caronte.

El asteroide cometario o cometa asteroidal cuyo nombre oficial es Chiron (pronúnciese Kirón), tiene por nombre habitual en castellano Quirón. Esto nos ahorra el riesgo de confusión que sufren los anglosajones, que siempre están insistiendo en no confundir Quirón con Caronte, algo imposible en nuestra lengua si hacemos las cosas bien.

El asteroide de nombre oficial Phaethon (pronúnciese Faetón) admite dos formas en castellano, las dos circulan, una del nominativo, Faetón, y otra del genitivo (esta vez sí), Faetonte (genitivo latino en este caso: Phaetontis). Pericay recomienda la forma Faetonte pero me temo que en este caso concreto no es viable cambiar los usos y costumbres en la comunidad astronómica, menos cuando la misma forma Faetón es muy usual en ambientes mitológicos.

Volviendo a lo que nos ocupa, el nombre latino (tomado del griego) de la diosa de la discordia es Eris es Éride (del acusativo Eridem). En cuanto a Dysnomia, la ortografía recomendable en castellano parece Disnomia, o sea, con "i" latina, y no hay motivos para ponerle tilde ("disnomía") porque no se trata de la ciencia de los disos, sino de un nombre que se pronuncia con la "o" tónica.

Cualquier corrección o ampliación por parte de los expertos será bienvenida, pero parece claro clarísimo que en la Wikipedia en castellano hay que poner los nombres en castellano... así que no se escandalicen y que consulten las "fuentes autorizadas".

Etiquetas:
Categorías: Astronomía
Publicado el 2006-09-19 | 32 Comentarios | Enlace


Referencias (TrackBacks)

URL de trackback de esta historia http://rvr.blogalia.com//trackbacks/43057

Comentarios

1
De: [D]aRk Fecha: 2006-09-19 15:11

Es apabullante la diferencia en Google, pues todo el mundo siempre la ha conocido como Eris, en tanto en cuanto Erisde parece un término arcaico que nadie utiliza, mientras que incluso hay obras cinematográficas que citan a Eris, como una película de los caballeros del zodiaco.



2
De: David Fecha: 2006-09-19 15:18

No, si ya, así nos va. En internet abundan las fuentes poco fiables, las traducciones apresuradas y la improvisación. La inmensa mayoría del material está en inglés, y de lo que se encuentra en otras lenguas, buena parte está traducido (y mal) del inglés. Francamente, las películas de los caballeros del zodiaco, sean lo que sean, quizá no sean la mejor fuente para aclarar la nomenclatura mitológica en castellano... Averigua quién y cómo tradujo el guion.



3
De: [D]aRk Fecha: 2006-09-19 15:36

Fe de erratas: Quise decir Éride, en vez de Erisde.

De todas formas, el nombre oficial en griego parece ser literalmente Eris (Escrito como Epiç aproximadamente) , donde la p (letra ro) hace sonido de R.

Es bueno tu razonamiento, aunque Discordia parece ser su nombre romano, tened en cuenta que los nombres romanos de los dioses griegos no son adaptaciones suyas, sino un nombre por lo general totalmente diferente (Minerva es Atenea, Jupiter es Zeus, Neptuno es Poseidon, Discordia es Eris), pues los romanos conocieron a Discordia, y no se si conocieron a Eride en algún momento, o desconozco si el término de Eride es posterior a la edad antigua, como un neologismo.

Otra cosa distinta es latinizar un nombre griego, y no tomar el equivalente latino, como se ha hecho con Júpiter, claro que podría tener un sentido extraño que un astro tuviese un nombre negativo en castellano, llamándose "Discordia".

Hay mas información en el articulo http://es.wikipedia.org/wiki/Eris y en su versión inglesa en http://en.wikipedia.org/wiki/Eris_%28mythology%29

De todas formas, probablemente llevéis razón, la cuestion es que todo el mundo la conoce por ese otro nombre, y los pasos de un idioma a otro siempre son peligrosos.



4
De: rvr Fecha: 2006-09-19 15:49

Dark: En el caso de Caronte que comentaba David, en griego es Khárôn y se ha utiliza Caronte, no Karón.



5
De: Nico Fecha: 2006-09-19 16:14

Un pequeño apunte de uno que sufrió un par de años el griego (¡el idioma!): la raíz de la palabra es "érid". A esta raíz se le añaden un sufijo "s" para el nominativo, quedando "érids", que se contrae como "éris".

¿Por qué cuento eso? Para hacer ver por qué es más cómodo usar "Éride" como transcripción: cuando se hagan palabras derivadas, va a ser necesario partir de la raíz. Y es más fácil saber cuál es cuando se tiene delante, además de ser más "fiel" ya que se traduce la ráiz, no una contracción correspondiente sólo a un caso.



6
De: Kerberos Fecha: 2006-09-20 10:55

Soy filólogo clásico y profesor de griego. Lamento decir, sin entrar mucho en las discusiones de este hilo, que ambos términos son correctos. Éride se transcribiría desde el caso del objeto directo, Erida, y su acentuación castellana es irreprochable. Eris se transcribe desde el caso del sujeto, Eris, y su transcripción castellana también es irreprochable. Se suele transcribir, para la acentuación, desde el caso del objeto, pero los nombres propios cobran su identidad en el caso del sujeto, por lo que suelen trascribirse desde éste. En este caso, parece más adecuado transcribir Eris desde el caso del sujeto.

Por otro lado, la tradición, esa losa que tan gran peso tiene, hace ver que en nuestras letras y en nuestras letras lleva usándose Eris desde la Edad Media.

Habrá un ejemplo que zanjará, creo, la discusión: ¿alguien empezaría ahora a transcribir a Iris, la mensajera de los dioses, com Iride? Por otro lado el par "Eris, la cólera" tiene una gran fuerza en nuestro inconsciente colectivo, imaginario popular o lo que se quiera.

Si me preguntan con el corazón, la tradición y el sentido común, yo voto por Eris. Si me preguntan con las reglas estrictas aplicables a nombres comunes, lo regular sería Éride. Pero este es un nombre propio, que se sale de la norma y se transcribe conforme a la tradición.

No sé si ayudo o causo más confusión, pero ahi están mis dos céntimos de euro.



7
De: rvr Fecha: 2006-09-20 13:52

Muchas gracias, Kerby :)



8
De: Dodo Fecha: 2006-09-20 21:46

Vamos, como ya se te indicó:

http://es.wikipedia.org/wiki/WP:CT

http://es.wikipedia.org/wiki/WP:NFP

A pesar de lo cual se empeñaste en cambiar Eris por Éride hasta que tuvieron que bloquearte. En fin... errores de principiante, nada más. Un saludo.



9
De: David Fecha: 2006-09-21 01:15

[D]aRk:

El nombre "oficial" en griego clásico no es solo Eris, escrito más o menos como indicas, sino Eris como nominativo, más todos los demás casos. No es más importante un caso que otro, simplemente se usan para funciones gramaticales distintas.

En cuanto a la versión castellana de nombres propios griegos, no estamos en condiciones de elegir a estas alturas: tradicionalmente se ha hecho a través de la forma latina intermedia y eso es una realidad que simplemente hay que aceptar.



10
De: David Fecha: 2006-09-21 01:15

rvr:

El caso de Caronte ilustra que el castellano no siempre adapta los nombre a partir del nominativo, sino que a veces lo hace a partir de otros casos, de hecho tengo entendido que es lo más habitual o por lo menos lo más castizo.



11
De: David Fecha: 2006-09-21 01:16

Nico:

Yo le veo otra ventaja a Éride frente a Eris, y es la facilidad de pronunciación, aunque este argumento no convencerá a los puristas.



12
De: David Fecha: 2006-09-21 01:29

Vamos, Dodo:

No parece que tu intervención vaya justamente por la vía de la tolerancia ni del respeto. Me parece bien, porque me parece razonable, que las entradas principales de la Wikipedia correspondan a las formas más usuales o conocidas de los vocablos, sin discriminar por ello otras formas igual de correctas, si no más, aunque sean minoritarias. Nada que objetar. También me parece normal que si se incumplen las normas de edición de artículos,
apliquéis las reglas que correspondan. Ahora, no creo que cuadre con las reglas de la Wikipedia, ni con las de Blogalia, ni con las de la mera educación y decencia, venir aquí con este estilo prepotente a airear a
quién se ha bloqueado o a quién no, ni a calificar de esto o lo otro a nadie. Como ya se te ha indicado, tu intervención falta al respeto. Errores de maleducados, nada más. Para que veamos hasta dónde llega vuestro estilo, te comunico que me he empeñado yo ahora en modificar el artículo sobre el planeta enano Éride. A ver si me bloqueáis a mí también.



13
De: rvr Fecha: 2006-09-21 02:58

Dodo: No veo qué tiene que ver WP:NFP y WP:CT con esto. Primero, que la cuestión es relevante mucho más allá de la Wikipedia. Segundo, que la claridad no puede estar reñida nunca con la incorección, y me temo que en este caso tampoco se aplica lo de fuente primaria. Tercero, que no solo me bloquearon por Eris, sino por hacer otro cambio del todo correcto de "transneptúnico" a "transneptuniano", y Kordas ha tenido que perder su tiempo en rehacer (Manolete, manolete, si no sabes, pa qué te metes). En todo caso, fue una acción precipitada por la que ya pedí excusas y apenas estuve unas horas bloqueado. Por último, a ver si te aplicas buenas dosis de WP:PBF. Gracias por apoyar a los principiantes. Seguro que así, van a tener muchos más.



14
De: rvr Fecha: 2006-09-21 03:03

Acabo de desactivar un filtro en Blogalia que impedía que David pudiera poner su contestación a Kerberos. Aquí copio su contestación:.

Kerberos:

Gracias por participar en este foro a pesar de no ser de especialistas en lo tuyo, y por hacerlo además de una manera tan clara y que sí que ayuda, por lo menos a mí. Yo solo soy un astrónomo interesado por cuestiones de terminología, y por
eso suelo examinar de manera crítica los términos nuevos que circulan en castellano en nuestra ciencia. Para nombres clásicos recurro a las fuentes que se me han indicado como autorizadas (desde luego entre ellas no están Los Caballeros del Zodiaco, y lo que sale por Internet lo cojo con pinzas) y en este tema tengo entendido que son los libros de Grimal (versión Pericay) y de Galiano. Por lo que dices, la forma Eris no solo está hace mucho tiempo en circulación, sino que es la más usada incluso entre vosotros los especialistas; creía que no era así. Esto asimilaría el caso al de Faetón-Faetonte, por ejemplo. No sé qué hay de Iris, ni qué recomienda Pericay, no tengo el libro a mano, pero yo creía que en casos evidentes este autor no es integrista y reconoce la autoridad del uso más que la aplicación de normas matemáticas. Si uno se pone matemático con asuntos de lengua, acaba legislando en contra de la realidad. En cualquier caso, si la forma Éride no es la única buena, sí parece una de las buenas y en este caso como en otros, lo ideal me parece que es ofrecerlas ambas y que el uso acabe decidiendo. No ser integristas ni ayatolás, sino tolerantes.



15
De: Nico Fecha: 2006-09-21 13:19

Nunca había visto a Eris en un texto literario, desde luego es un argumento de peso que tenga tradición, y también que haya un paralelismo con Iris, pues por analogía se pueden sacar los derivados ("iridescente").

En lo que sí coincido con David es en lo de la pronunciación, aunque quizás sea algo particular. Es un poco incómodo decir "Eris" con mi acento, no sé con otros. En fin, supongo que al final uno quedará como más habitual y el otro como sinónimo. No parece que tenga mayor importancia.

Por cierto que ya había visto varias muestras de mal rollo. Pero después del comentario de Dodo, lo tengo clarísimo: con la wikipedia va a volver a colaborar http://es.wikipedia.org/wiki/Rita_(La_cantaora)



16
De: RomRod Fecha: 2006-09-22 13:36

el caso de Caronte es interesante. Aunque la pronunciación correcta de "Charon" en el inglés es "karon", muchos astrónomos todavía lo pronuncian de la manera en que lo suele hacer su descubridor James Christy cuya esposa se llama Charlene, asi que le dicen "sharon". Ver la Wikipedia en inglés.



17
De: Anónimo Fecha: 2006-09-23 13:57

lo correcto es eride



18
De: Dodo Fecha: 2006-11-08 14:54

Oh, lamento haber sido la voz discrepante que señala los errores de Rvr.

Pero, veamos:

-David, ¿tú crees que los actos de Rvr en Wikipedia, violando las políticas e ignorando los avisos al respecto hasta que conseguir ser bloqueado, no fueron una falta de respeto? Y de algo más, quizá: ¿también te empeñas tú en violar las políticas, a sabiendas? Pues mira, eso ya es vandalismo, con todas las letras.

-Rvr, WP:CT y WP:NFP tiene que ver con que hay que respetar la norma que determina qué títulos usar (tú no lo hiciste) y con que no vale inventarse las cosas (hacen falta fuentes serias).

Primero, la cuestión será todo lo relevante que quieras, pero eso no te faculta a violar en Wikipedia las normas que rigen Wikipedia. Segundo, como ya se te ha informado, tan correcto es una como otra forma. Tercero, es lo que tiene no atender a razones: que los pequeños actos desembocan en grandes guerras.

Y eso de recomendar WP:PBF queda muy mono y tal, pero la buena fe es dialogar cuando se te conmina a ello, en lugar de obcecarte en cambiar aquello que crees obcecadamente que está equivocado, para descubrir (oh, ironía) que el equivocado eras tú.

En fin. Si queréis que sea el troll de este post, vosotros mismo. Al menos fuiste sabio y explicaste es los siguientes que te equivocabas. Un saludo.



19
De: MARIA Fecha: 2006-11-20 21:29

FEO



20
De: David Fecha: 2006-11-21 10:23

Dodo:

No tengo ni idea de quién eres en la vida real, pero parece evidente que la gestión de la Wikipedia en castellano está en manos de personas muy mal educadas y nada respetuosas. Yo creo que tus actos públicos, violando las normas básicas de buena educación, modestia y sentido de la realidad son una falta de respeto en toda regla. En cuanto a si yo mismo me empeño o no en violar no sé qué reglas, pues tú mismo, evalúa y si lo he hecho bloquéame si te atreves, no tengo más que decir sobre eso. La palabra "vandalismo" está fuera de lugar y me parece un insulto totalmente injustificado contra mí.

Dodo: "respeto, decencia y sentido común" tiene que ver con que hay que tratar a los demás con humildad y sensibilidad, lo cual determina qué adjetivos y sustantivos usar (tú usas los que no debes) y con que no vale inventarse las cosas (hacen falta fuentes serias y tú no tienes ni repajorera idea de qué es eso, lo cual me parece un despropósito tratándose de alguien con atribuciones en ese microuniverso de la Wikipedia).

Primero, la santa Wikipedia de las gónadas santas será todo lo relevante que quieras, pero eso no te faculta a faltar al respeto ni a ir por la vida, real o virtual, con esa chulería, como vaca en cacharrería. El mundo es más que Wikipedia y tener ahí ciertas atribuciones no te convierte en un ser especial.

Segundo, y como ya se te ha informado, el hecho de que por tener esos micropoderes en un ámbito virtual y restringido te creas autorizado a ir por ahí insultando y faltando a la decencia y al respeto demuestra que tienes una percepción torcida de la realidad. La realidad está ahí fuera, no en vuestra Wikipedia.

Tercero, es lo que tiene faltar a las normas elementales de moderación, humildad y respeto, que los pequeños actos desembocan en pequeños actos que solo son considerados "grandes guerras" por personas con ínfulas de grandeza por tener un carguillo irrisorio.

No acepto (y en esto las normas las pongo yo) que un engreído y maleducado como tú venga a explicar qué es la buena fe, o venga a repartir tútlos de sabio o de no sabio. Estás muy equivocado en cosas muy importantes, más importantes que si "exágono" se escribe o no con hache, por poner un poner.

En fin, con personal de este nivel se entiende que incluso contando con un potencial como el de la lengua castellana, la Wikipedia en esta lengua tenga una importancia inferior a las ediciones en lenguas literalmente irrelevantes en el panorama mundial, como el polaco, el sueco o el neerlandés. ¿A quién le va a gustar que lo traten con esta prepotencia y este estilazo? Es normal, la propia actuación de los gestores resulta disuasoria.



21
De: Dodo Fecha: 2006-11-28 21:19

Está bien, pido disculpas por todo lo que haya escrito que haya podido tomarse como una falta de respeto. No fue mi intención y lo siento de veras.

Ahora bien, creo que tampoco se me ha tratado con excesiva benevolencia. Y lo digo por David, que me ha dedicado una magnífica ristra de ataques personales sin saber, como él mismo reconoce, ni quién soy ni qué hago ni a qué me dedico ni siquiera qué papel jugué en el conflicto de rvr.

No os preocupéis: lección aprendida.



22
De: Dodo Fecha: 2007-03-14 03:34

Una cosa mas, si teneis alguna que personal escribidme a mi mail personal

dodvan@gmail.com



23
De: lo Fecha: 2007-06-01 16:22

q hola tu como stas quien sea que sea los



24
De: Anónimo Fecha: 2010-04-12 20:27

eris



25
De: Anónimo Fecha: 2010-04-12 20:28

tonto



26
De: Anónimo Fecha: 2010-04-12 20:29

tomtom



27
De: Anónimo Fecha: 2010-04-12 20:29

tomtom



28
De: Anónimo Fecha: 2010-04-12 20:29

tomtom



29
De: Anónimo Fecha: 2010-04-12 20:29

tomtom



30
De: Anónimo Fecha: 2010-04-12 20:29

tomtom



31
De: Anónimo Fecha: 2010-04-12 20:29

tomtom



32
De: Anónimo Fecha: 2010-04-12 20:29

tomtom



Nombre
Correo-e
URL
Dirección IP: 54.166.24.181 (071c157760)
Comentario

<Marzo 2017
Lu Ma Mi Ju Vi Sa Do
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    

Últimos comentarios

  • rvr en Cosmofonías: Un podcast disperso
  • Anónima en Cosmofonías: Un podcast disperso
  • juan cajtunaj guachiac en La clave secreta del Universo
  • Anónimo en Dilvulgación científica para niños
  • Miguel Angel García Díaz en #YoEstrellaCervantes: μ Arae desde el Hemisferio Norte
  • Miguel Angel García Díaz en #YoEstrellaCervantes: μ Arae desde el Hemisferio Norte
  • rvr en #YoEstrellaCervantes: μ Arae desde el Hemisferio Norte
  • Miguel Angel García Díaz en #YoEstrellaCervantes: μ Arae desde el Hemisferio Norte
  • rvr en Cosmofonías: Un podcast disperso
  • angelrls, El Lobo Rayado en Cosmofonías: Un podcast disperso
  • Archivo de historias

    Historias por categorías

    Documentos

  • Astronáutica
  • Astronomía
  • Escepticismo
  • Informática
  • Instantáneas
  • Relatos
  • Tebeos
  • Made in rvr

    info.astro
    Astronomía Digital
    Blogalia
    Bloxus
    Mi Barrapunto
    Linotipo

    Blogómetro
    Wiki de la blogosfera
    jibot

    Qvo vadis

    Barrapunto
    GULIC

    Círculo Científico de Canarias
    ARP

    Bitácoras colegas

    Biblioteca de Babel
    Una cuestión personal
    Por la boca muere el pez
    Cadenas bien formadas
    Reflexiones e irreflexiones
    Atalaya
    El Lobo Rayado
    PaleoFreak
    Mihterioh dela siensia
    El GNUdista
    ¡Que inventen ellos!
    Ciencia 15
    Ethica more cybernetica
    Pedro Jorge Romero
    Un dragón en el garaje
    Webeando
    Magonia
    Sinapsis
    Microsiervos
    Tio Petros
    Alpha Lyrae
    Jesús Gerardo Rodríguez Flores
    Orígenes
    El Espacio de Javier Casado
    El Último Monolito
    Regreso al futuro
    Astronomía desde Oaxaca
    Cielo para todos
    Quizás
    Cuaderno de bitácora estelar
    Agrupación Astronómica Isla de La Palma
    Eureka

    Últimas lecturas
    - The God Delusion.
    - Watchmen.
    - I, Asimov: A Memoir.
    - Una Breve Historia de Casi Todo.
    - El Castillo de las Estrellas.
    - 1602.
    - Breve historia del saber.
    - Asimov: Cuentos completos: Vol. 1.

    [Blogalia]

    Blogalia

    La Comunidad de la Plumilla

    
    
    
    
    
    
    Creative Commons License
    © 1995-2008 Víctor R. Ruiz
    correo-e: rvr-ARROBA-blogalia.com